รายละเอียด:
ผลงานของ เอ็ดการ์ วอลเวซ (Edgar Wallace)
แปลโดย มาคสิร (สมัคร เสาวรส)
ประเภทปก ปกแข็ง พร้อมใบหุ้มปก
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ 5
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2499
สำนักพิมพ์ ผดุงศึกษา
จำนวนหน้า 713 หน้า
ขนาด 145x185 มม.
สภาพหนังสือ:ใบหุ้มปกแหว่งเล็กน้อย เจ้าของเดิมใช้พลาสติกหุ้มปกโดยใช้เทปกาวใสปิดยึดที่หลังปกไว้อย่างแน่นหนาแกะออกไม่ได้ , ใบรองมีผ้าเทปสีแดงปิดที่ขอบด้านในทำให้แน่นหนามาก , กระดาษเหลืองตามขอบ และเป็นจ้ำเหลืองกระจาย , สันหนังสือเหลือง และเป็นจุดเหลืองประปราย
รายละเอียดเพิ่มเติม:
ผู้ร้ายผู้ดี เป็นพฤติการณ์ผจญภัยอันน่าตื่นเต้นของ เฮนรี่ อาเธอร์ มิลตัน เจ้าของสมญาว่า "ผู้ร้ายผู้ดี" กับพวกยอดดาวร้าย และฆาตกรโหดหรือนักต้มมนุษย์ซึ่งมาในร่างของผู้ดีชั้นสูงแห่งมหานครลอนดอน
เรื่องในเล่ม
-พินัยกรรมฉบับล่า
-พรานติดแร้ว
-สารวัตรตำรวจหนุ่ม
-รอยแห่งความแตกร้าว
-นายแพทย์โลมอนด์
-ห้องของคนเก่า
-เมียของจอมโจร
-หักหลัง
-มือกฎหมาย
-โคมสัญญาณประหลาด
-อวสานของไมสเตอร์
-เผยโฉมผู้ร้ายผู้ดี ฯลฯ
ผู้ร้ายผู้ดี แปลมาจาก The Gaunt Stranger (1925 – ภายหลังเปลี่ยนชื่อเป็น The Ringer) สำนวนแปลของ “มาคสิร”(อ่านว่า มา-คะ-สิ-ระ) นั้น เป็นนามปากกาของ สมัคร เสาวรส นักหนังสือพิมพ์ชื่อดังในช่วงปลายพุทธศตวรรษที่ ๒๕ อดีตบรรณาธิการหนังสือพิมพ์สยามนิกร และ พิมพ์ไทย มีผลงานแปลหลายเรื่อง ส่วนใหญ่เป็นงานแปลเชิงข่าวและสารคดีซึ่งท่านจะใช้นามจริงในการแปล แต่งานแปลที่สร้างชื่อให้มากที่สุดก็คือ “ผู้ร้ายผู้ดี” ที่แปลภายใต้นามปากกา “มาคสิร” นี่เอง
ขอบคุณข้อมูลจากกระทู้
บุคคลัภย์ขอแรง : โครงการรวบรวมงานเขียนของ Edgar Wallace ในพากย์ไทย
ของพี่อ๊อดที่แสนใจดี ร้านบางกอกบุคคลัภย์